|
发表于 2020-3-12 15:26:42
|
显示全部楼层
山西大医院 和 新闻报道中修一家大医院,两个“大”的含义不同。
山西大医院,是“山西+大医+医院”的意思,取自唐代孙思邈的“大医精诚”,英文名叫:Shanxi DAYI Hospital
(大医 用了拼音,构成专属名,就像交通大学英文用JIAOTONG拼音一样)
过去新闻报道中修一家大医院,是大小的“大”,这个字翻译出来是:Shanxi Grand Hospital
(某某大饭店的翻译常用grand)
之所以改名,虽然新闻字眼是说“山西大医院”是工程名,其实是考虑白求恩纪念和国际主义精神的传播,白求恩长期在山西太行山工作和生活,山西也是白求恩精神的发源地。 |
|