导 航
楼主: dddlam

为嘛南宁东的英文不用east而用dong呢

   关闭 [复制链接]
发表于 2014-11-5 21:16:10 | 显示全部楼层
我很赞成  Ryan雷欧  这位兄弟的以上看法
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-5 21:17:58 | 显示全部楼层
混南版几年,发现我们南版人才真的多,文化水平普遍比较高,很多人都是有自己的专长,而且很多人见识广,这点倒值得肯定哦
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-5 21:20:39 | 显示全部楼层
不好意思,你多虑了。那像曼谷和新加坡或者日本的其他地方,都有诸如曼谷的LACHATTA (拉差达)或 ...
Ryan雷欧 发表于 2014-11-5 20:08



    你的意思是说“南宁东”也是一个地名?
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-5 21:29:48 | 显示全部楼层
你的朋友每个人都是学士学位以上的吗,英语专业的吗,英语八级吗,你的朋友都去过几个国家?否则 ...
Ryan雷欧 发表于 2014-11-5 20:43



    笑的是照片并非你这个人,他们也不认识你,自然也不会知道你是八级哥。他们笑的就是这个滑稽的翻译。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-5 21:30:05 | 显示全部楼层
你的意思是说“南宁东”也是一个地名?
Frédéric 发表于 2014-11-5 21:20



    “广西大学”,我们都知道是一个大学的名字。那么公交站牌上的“广西大学”是指的大学还是地名?任何东西不仅仅具备单一的性质,是这个性质就不能是那个性质。所以“南宁东”既可以看做南宁东站这个建筑,也可以是南宁东站所在地理位置。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-5 21:31:06 | 显示全部楼层
你的意思是说“南宁东”也是一个地名?
Frédéric 发表于 2014-11-5 21:20



    我都搞不清楚我家到底是在南宁还是南宁东了。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-5 21:31:32 | 显示全部楼层
我觉得绕来绕去有人又绕回“南宁东”是否一个独立的地名的问题上来了,又绕回城市名称的翻译方式上来了,反 ...
huangkai820 发表于 2014-11-5 20:17


我也觉得没意义了,我连老外的意见都搬出来了,有些人还要死撑,也许是他们认为自己比这个英文标示的直接使用者还懂吧,那就没必要再说下去了
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-5 21:31:51 | 显示全部楼层
你的意思是说“南宁东”也是一个地名?
Frédéric 发表于 2014-11-5 21:20



    这么多楼盘名字可以作为地名使用,为何南宁东站就不能?那些楼盘也不是一开始就有的吧?
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-5 21:34:29 | 显示全部楼层
你的意思是说“南宁东”也是一个地名?
Frédéric 发表于 2014-11-5 21:20



    地名一词的释义是“人们赋予某一特定空间位置上自然或人文地理实体的专有名称”。既然外国是这么用,那么也可以说‘南宁东’也可以表示南宁东站站房和前后广场和铁路这一附近的区域。可能是因为南宁东站是新事物,所以大家还没有产生一提到就非常熟悉的心理,所以一时不太接受NANNINGDONG这样的译法。而随时南宁城市的扩张,会有更多新地名产生,大家还是包容和接受的好。至于说到外国人在南宁东站下车可能会以为到了另一个城市,我觉得这个是多虑了,在南宁东方向下错车也不至于怀疑到了昆明,柳州,桂林或者其他城市,因为火车站里面会有相应标识说明这里依然是NANNING CITY,而且作为一个国际旅人,每去一个新城市之前必备的常识也应该准备,不至于连NANNINGDONG RAILWAY STATION都不知道在NANNING CITY。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-5 21:35:43 | 显示全部楼层
笑的是照片并非你这个人,他们也不认识你,自然也不会知道你是八级哥。他们笑的就是这个滑稽的翻 ...
南宁喜来登 发表于 2014-11-5 21:29



建议把合肥南也一起发。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-5 21:36:05 | 显示全部楼层
我也觉得没意义了,我连老外的意见都搬出来了,有些人还要死撑,也许是他们认为自己比这个英文标示的直 ...
Frédéric 发表于 2014-11-5 21:31


我借用楼上一位兄弟多次说过的词说一句:越无知越死撑。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-5 21:36:59 | 显示全部楼层
笑的是照片并非你这个人,他们也不认识你,自然也不会知道你是八级哥。他们笑的就是这个滑稽的翻 ...
南宁喜来登 发表于 2014-11-5 21:29



    我的意思是他们有什么相应的知识储备和视野有去笑这种翻译。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-5 21:37:46 | 显示全部楼层
这么多楼盘名字可以作为地名使用,为何南宁东站就不能?那些楼盘也不是一开始就有的吧?
luofeiyu 发表于 2014-11-5 21:31



    你随便找一个楼盘,我都能够找出它在哪条路,门牌号是多少,多大面积,有多少户,请问南宁东在哪条路?门牌号多少?有多少人口?
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-5 21:38:22 | 显示全部楼层
这么多楼盘名字可以作为地名使用,为何南宁东站就不能?那些楼盘也不是一开始就有的吧?
luofeiyu 发表于 2014-11-5 21:31



    南宁东站可以作为地名,但是南宁东就不行,因为没有南宁东这个地方的实际存在,就好像你说的楼盘,比如荣和山水美地,那的确是一个地名,但是荣和山水美就不是一个地名,因为没有这个地方的实际存在。如果政府规定东站这一代的区域成为“南宁东“的话,那南宁东可以成为一个地名,就好像五像火车站、沙井火车站、吴圩机场等等
回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-5 21:39:59 | 显示全部楼层
我的意思是他们有什么相应的知识储备和视野有去笑这种翻译。
Ryan雷欧 发表于 2014-11-5 21:36


你又有什么知识储备认为这不应该笑?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|高楼迷

GMT+8, 2025-7-18 22:09 , Processed in 0.033875 second(s), 3 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表