导 航
楼主: 城市研究

[城建] 先睹为快:感受合肥地铁3号线,新鲜出炉

  [复制链接]
发表于 2019-11-7 14:44:20 | 显示全部楼层
不错,不错,争取早日开通!
回复

使用道具 举报

发表于 2019-11-7 14:47:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 蜀山大侠 于 2019-11-7 14:53 编辑

各种长期分不清东南西北喜欢昼夜拍脑袋解释大王们,你不觉得你很可怜??洋洋自得的口吐飞沫解释个不停。。。你这种态度怎么可能与历史潮流进步发展接轨??要安静下来仔细的听取别人的声音

一片混乱。要注音,都注音。。。。搞的一会英语一会汉语注音,另外你看看这个注音字母全部写在一起,中间没有分割空开,你真有这么聪明那就好了。搞的好像全世界你非常完美似的。


开往相城路,TO  XIANGCHENGLU  到底是注音呢还是英语呢?  



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
回复

使用道具 举报

发表于 2019-11-7 15:01:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 蜀山大侠 于 2019-11-7 15:23 编辑

o就是专家,我就是现在从零开始现学也只需要几分钟就可以学会。我认为XIANGCHENG    至少应该写成 XIANG  CHENG    最科学。很多人认为道路的名称的注音字母必须要写在一起,相对英语来讲等于一个新造的英语单词所以XIANGCHENG必须要写在一起。但是这样有一个问题,

突然恍然大悟。。。。。。。




写在一起,可以,我来教育你:怎么写相城路的英语

XiangCheng  




长期依靠解释混日子的看看下面字母的间距空格有啥猫腻??

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
回复

使用道具 举报

发表于 2019-11-7 15:03:48 | 显示全部楼层
搬砖青年 发表于 2019-11-6 09:22
以前放假回去坐226,钱包让人偷了,太挤了

我几个同事第一批去安大新区读书的 没有226 坐149,那时候还没有金寨路高架,真的和下乡一样艰难。
回复

使用道具 举报

发表于 2019-11-7 15:06:05 | 显示全部楼层
社  会  主  义制度让我国众多城市拥有地铁这种更加方便的公共交通,让我想到了美国第四大城市休斯顿没有地铁。
回复

使用道具 举报

发表于 2019-11-7 16:12:11 | 显示全部楼层
secondround 发表于 2019-11-7 15:03
我几个同事第一批去安大新区读书的 没有226 坐149,那时候还没有金寨路高架,真的和下乡一样艰难。

第一批过去读书应该是挺艰难的,那边什么都没有。
我是07年在那边上的大学,正好赶上合肥到处修路,金寨路高架好像也是那时候修的吧,226经常改线路。一到放假,226就爆满,有的小偷是专门上去挤的。那次丢了几个月的伙食费,身份证、银行卡全部没了。后来大三搬到南区,又赶上市里到处修路
回复

使用道具 举报

发表于 2019-11-7 19:11:36 | 显示全部楼层
能按时开通吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2019-11-7 23:12:07 | 显示全部楼层
蜀山大侠 发表于 2019-11-7 14:39
南京南应该叫NanJingNan .南京南是一个完整的地址名词(相对于火车站来讲),不是南京的南边

是这个意思,地址使用注音而不是英文
回复

使用道具 举报

发表于 2019-11-7 23:58:04 | 显示全部楼层
老号不记得密码了,回来看看
回复

使用道具 举报

发表于 2019-11-8 06:48:04 来自手机 | 显示全部楼层
三号线非要吐槽的话,一个是拼音的标注,一个是男女声混合报站,网上有音视频流出了,三号线的播报方式又发生变化了
回复

使用道具 举报

发表于 2019-11-8 09:13:32 | 显示全部楼层
52bus 发表于 2019-11-8 06:48
三号线非要吐槽的话,一个是拼音的标注,一个是男女声混合报站,网上有音视频流出了,三号线的播报方式又发 ...

咋播报的??
回复

使用道具 举报

发表于 2019-11-9 00:30:37 | 显示全部楼层
搬砖青年 发表于 2019-11-7 16:12
第一批过去读书应该是挺艰难的,那边什么都没有。
我是07年在那边上的大学,正好赶上合肥到处修路,金寨 ...

金寨路高架桥我记得是06年开始建设的
回复

使用道具 举报

发表于 2019-11-9 09:03:31 来自手机 | 显示全部楼层
敖敖 发表于 2019-11-8 09:13
咋播报的??

网传的
整体和现行播报方式一致,但是中文男声部分的“地名”又换成了女声音,英文部分女生不变,地名部分可能因为翻译的原因,全在念拼音的感觉,
回复

使用道具 举报

发表于 2019-11-9 09:26:18 | 显示全部楼层
一笑天涯 发表于 2019-11-5 22:30
国防科技大学就翻译成guofangkejidaxue?怕人不识字注音呢

地名用拼音好,方便外国人向中国人问路
回复

使用道具 举报

发表于 2019-11-9 10:08:48 | 显示全部楼层
地名没有问题
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|高楼迷

GMT+8, 2025-8-7 17:31 , Processed in 0.044569 second(s), 2 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表