|
发表于 2020-6-5 22:19:43
来自手机
|
显示全部楼层
冰点enjeyt 发表于 2020-6-5 18:01
国家标准在民间使用还是有很大争议的,主要集中在通名上。标注英文的目的是因为城市国际化在加快,国际交流 ...
其实我觉得还是译为Taiyuan South Railway Station更好,一目了然,比taiyuannan好,不知道铁路部门咋想的。我记得京沪还是京广高铁刚开通的时候,新闻上还说我们要改进的地方还很多,因为车票上北京南的英文名是Beijing South,而终点站某个地级市的车站的英文却是xxnan |
|