导 航
查看: 9301|回复: 27

[龙城交通] 太原火车站旧貌换“新颜” 轻松掌握太原站出行指南

[复制链接]
发表于 2014-12-19 12:34:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
消息源自:(太原新闻网)
    建设路太原火车站下穿工程地下通道建设的完成,大大的改善了火车站的交通压力。该工程北起五龙口街北300米,南至朝阳街南30米,全长1.4公里,其中全覆盖的地道长800米,是建设路快速化改造工程中难度最大、距离最长的下穿工程,被业界称为“太原市迄今为止难度最大的市政工程”。
    改造后的太原火车站干净整洁,曾经拥堵的交通也变得井然有序。目前,火车站改造建设已经基本完成,有了公交车和出租车候车区,也有了新的“指示牌”,方便旅客更好的出行。此次火车站站前广场路面基本采用芝麻灰色系花岗岩铺设,单块岩石的重量就达150公斤。站前主广场路面石已经基本铺设完成,主广场东西宽90米,南北宽20.7米。这意味着,市民步行由迎泽大街、建设路进入火车站,无需再像施工期间绕行车站两侧,而可以从站前广场直接进入。
   

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x

评分

8

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2014-12-19 12:59:10 | 显示全部楼层
给力啊!{:5_122:}
回复

使用道具 举报

发表于 2014-12-19 13:31:06 | 显示全部楼层
不错,真心不错,终于改变了一个面貌。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-12-19 14:51:28 | 显示全部楼层
高大上了不少,不过还是有人横穿马路,标示牌设置和路的规划还有待完善。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-12-19 15:48:54 | 显示全部楼层
好了好多,但还得完善,期待吧。。。{:5_115:}
回复

使用道具 举报

发表于 2014-12-19 16:22:02 | 显示全部楼层
这个真心好,真心好啊真心好
回复

使用道具 举报

发表于 2014-12-19 16:26:32 | 显示全部楼层
在细节上面在优化下就更好了。毕竟刚建成,还需要时间检验,不合适的地方就要改。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-12-19 17:14:29 | 显示全部楼层
这路修的不错!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2014-12-19 21:29:41 | 显示全部楼层
建设北路的英文应该是North Jianshe Road比较恰当吧,或者是Jianshe Road (North), 对应的建设南路也是一样!
回复

使用道具 举报

发表于 2014-12-19 21:51:32 | 显示全部楼层
回复 9# 太局惜段

没错。就应该翻译成North Jianshe Road或者Jianshe Road (North)
回复

使用道具 举报

发表于 2014-12-19 21:51:52 | 显示全部楼层
支持!!赞!!!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2014-12-19 22:28:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 shawnn 于 2014-12-19 22:30 编辑

回复 9# 太局惜段


    其实完全没有必要这样翻译,有时候会让人更摸不着头脑。翻译的时候,完全可以直接音译,毕竟是个完整的名字。

比如一个人叫张建北,完全没必要翻译成,north zhang jian。

这样一弄,更让人感觉没了档次。各地都是这样,用翻译软件一弄就行了。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-12-21 08:19:16 | 显示全部楼层
回复 12# shawnn


    如果是名字当然没必要那么翻译,相对应的还有专有名词,比如北京市的北等等;但是建设北路的北明显是指示方向的,还是应该规范一点,再者,英文本来就是给外国友人看的,现在这样才会让人家摸不着头脑才对!至于各地都是这样,那是另一个问题,上海这方面做得很规范,很不错,可以借鉴!
回复

使用道具 举报

发表于 2014-12-21 12:52:13 | 显示全部楼层
国外一般没有什么南路北路,东街西街的,只需把道路名称按照汉语拼音翻译就行,难不成府东街要翻译成FuEast Ave啊,所以我们城市道路的英文可以翻译成拼音+Rd(方位词west/east/north/south)或者拼音+Ave(方位词west/east/north/south),比如建设北路可以翻译成Jianshebei Rd(North)突出名称和指向性,迎泽西大街之类的可以翻译成Yingzexi Ave(west)。
回复

使用道具 举报

发表于 2014-12-21 13:26:47 | 显示全部楼层
回复 14# 并州威武


    他说的明显是火车站低调指示牌是按照中式习惯翻译成诸如jianshe north rd,这样是不规范的
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|高楼迷

GMT+8, 2025-7-28 06:19 , Processed in 0.052483 second(s), 6 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表